Хятад хэлний ханз бүрийг үгчлэн орчуулж, улс орнуудын нэрийг хөрвүүлбэл дараах этгээд, хөгжилтэй утгатай болдог байна.
- Франц
法国 —«хууль ёс» эсвэл «эмх журам» гэж орчуулагдана. - Чили
智利 —«тааламжтай цэцэн ухаан». - Швейцар
瑞士 —« азтай жентльмен». - АНУ
美国 —«сайхан улс». - Герман
德国 —«буянтан» эсвэл «шүтлэгтэн». - Грек
希腊 —«борцоо саналзах» эсвэл «хуанлийн 12 сарыг санагалзах». - Перу
秘鲁 —«найрсаг бус нууц». - Нидерланд
荷兰 —«цахирмаан бадамлянхуа». - Их Британи
英国 —«эр зоригтнуудын газар». - Унгар
匈牙利 —«зэрлэг хүн, шүд, орлого». - Мексик
墨西哥 —«бэх, баруун зүг, том ах». - Бельги
比利时 —«ашгаа харьцуулах цаг». - Жибути
吉布提 —«аз жаргалтай хувцас авч явах». - Итали
意大利 —«их ашиг хүлээх». - Ирланд
爱尔兰 —«цахирмаагаа хайрла». - Гватемал
危地马拉 —«аюулын оронд морь сунаж байна ». - Орос
俄国 —«Орос».
Энэ бол өөрийн гэсэн ханзтай Европын цорын ганц улс.
- Йемен
也门 — «бас л хаалга». - Сингапур
新加坡 —«саяхан нэмэгдсэн хэвгий». - Австрали
澳大利亚 —«том булан, бага ашиг». - Бутан
不丹 — «сайхан биш». - Хятад
中国 —«дундад улс».
Хятадууд олон зууны тэртээгээс өөрсдийгөө энэ гарын хамгийн төвд нь аж төрдөг гэж итгэж иржээ.
- Чад
乍得 —«гэнэтийн ёс суртахуун». - Камбож
柬埔寨 —«цайзын тэгш өндөрлөгийн захидал». - Египет
埃及 —«тоос хөөх».
Эх сурвалж: twizz.ru